Iosefina Schirger: Avioane de hârtie / Aviones de papel

Laura Cătălina Dragomir  Mă gândeam, traducând cartea Iosefinei, că locuim într-o lume literară populată de cititori influențați, de destule ori, mai mult de prestigiul și traiectoria unor autori decât de valoarea intrinsecă a unei opere. Că investim, la ora achizițiilor pentru lectură, mai mult în premii decât în scriitor. Iosefina…

Traduceri catalană – spaniolă: Rodica Marian

Laura Cătlina Dragomir BIBLIOTECA D’ALEXANDRIA Encara em pregunto què vol dir la llarga paciència i com inadvertidament vaig arribar a endevinar-la i després a dominar-la en tot el poder, després d’esgotar totes les formes pacífiques de rebel·lió, no perquè sempre hagi obeït sense dir ni piu, ni perquè la seva…

RODOLFO HÄSLER în traducerea Laurei Cătălina Dragomir 

RODOLFO HÄSLER: Născut în Santiago de Cuba-Cuba, 1958. Poet și traducător. Locuiește în Barcelona (Spania) de la vârsta de zece ani. A studiat Litere la Universitatea din Lausanne (Elveția).  A fost distins cu Premiul Aula de Poesía din Barcelona, cu bursa Fundației Oscar Cintas din New York și cu cel…

Nacho González, „părinte” de studenți și poeți

Laura Cătălina Dragomir La a unsprezecea ediție a premiului María Elvira Muñiz, distincția a revenit poetului Juan Ignacio (Nacho) González pentru munca sa în fruntea caietelor „Heracles și noi” cărora le-a dedicat ultimii 30 de ani de activitate. Juriul a evidențiat „devotamentul, generozitatea și efortul” care au permis răspândirea gratuită…