Cum mi-am petrecut străinătatea (jurnalul unui diasporean miop)
Laura Cătălina Dragomir Să vorbesc acum despre plecarea din România e ca și cum a trebuit să îmi scriu de…
Gânduri … și nu numai
Laura Cătălina Dragomir Să vorbesc acum despre plecarea din România e ca și cum a trebuit să îmi scriu de…
Traducere in spaniolă: Laura Cătălina Dragomir revenirea la doi marea problemă a lui unu este singurătatea degeaba ȋl trage de…
Laura Cătălina Dragomir Când ne referim la posibilitatea asimilării culturale sau la pierderea limbii materne în rândul tinerilor, trebuie să…
Laura Cătălina Dragomir Când am înțeles că mărturiile celor din Diaspora sunt o specie de patrimoniu care se împarte și…
Nona Oprixor Laura Cătălina Dragomir În vremurile de demult, românii foloseau cuvântul naramză pentru a desemna portocala amară. Termenul a…
Laura Cătălina Dragomir Cât contează să spun că vorbesc cu Miguel Gane și nu cu Mihai Gane? Validează, pe deasupra…
traducere în spaniolă Laura Cătălina Dragomir sentimente în coajă nu mai e timp de iubit se scurge prin teascuri prin…
Laura Cătălina Dragomir Îmi controlez convingerile până la punctul în care să nu redactez texte despre care am stabilit, chiar…
Laura Cătălina Dragomir După incursiune vine instaurarea. Succesul nu cunoaște o mobilizare docilă, obiectivul fiecăruia fiind să găsească o formă…
Poezia e o activitate în care se fac ore suplimentare, pentru că odată scrisă nu există cale înapoi, autorul rămânând…